ここ数週間、継続的な「パーティー」や内部活動・イベントにもかかわらず、VISメンバーは勉強し、自分自身を向上させるタスクを忘れていません。7月に、VietISは初めて、翻訳・通訳チーム専用の社内トレーニング コースを開催しました。トレーニングの内容は、コミュニケー ター リードを兼ねている社内のメンターによって丁寧に準備され、実施されます。
トレーニングの内容は、次の5つのセッションに分かれています。
セッション 1: 挨拶と指示を受ける
セッション 2: 打ち合わせと開発中のやりとり
セッション 3: 進捗報告
セッション 4: 単体テスト、結合テスト、システムテストの用語
セッション 5: デモ、ユーザー受け入れテスト、アフター サポート
トレーニングには、コミュニケー ター チームに加えて、在日本のVIETISソリューションのスタッフも参加しました。これを機に、ベトナム側と日本側のメンバーもコミュニケーションをとり、お互いを知るための機会となりました。
トレーニング コースの終了後、アンケート回答者はみんな「チャウ先生」が用意したトレーニングの内容をプラスフィードバックで評価し、次の他のコースで聴解用のファイルがより改善されることも望んでいました。それに、「日本語能力の向上に関するトピック」、「会議の通訳スキルの改善方法」、「お客さんとの打ち合わせでよく使われる日本語」等のコースも希望されています。
最近の投稿